9 мая 2003 года W3C решил отблагодарить добровольцев, посвятивших тысячи часов переводу публикаций консорциума на более чем 30 языков. В целях демонстрации технологий Семантической сети, XML и интернационализации данные о добровольных переводах технических отчётов W3C и сопутствующих документах теперь хранятся в RDF, закодированном в XML. Указатель переводов совмещает метаданные с другими RDF, широко использует Unicode, ссылки на официальные версии и может быть представлен в различных вариантах в соответствии с языком или технологией. Прочтите описание проекта и посетите страницу переводов W3C.
Вместе со сменой технологий изменилась и сама страница переводов. В настоящее время список включает только рекомендации и различные документы вводного характера, однако ведётся работа по занесению в базу и всех остальных переводов (рекомендаций-кандидатов, записок и т. п.). По этой причине страница русских переводов W3C (зеркало) пока продолжает функционировать.
Как и прежде информация о переводах документов W3C должна направляться на список рассылки w3c-translators@w3.org (общедоступный архив). Для перевода текста, отличного от технического отчёта W3C, следует запросить специальное разрешение по указанному адресу. Для того чтобы подписаться, пошлите электронное письмо на w3c-translators-request@w3.org, включив в поле «Тема» слово subscribe.